­海外反応 キキミミ

 

外国人「日本の方言って同じ日本人でも分かりにくかったりするの?」(海外反応)

外国人「日本の方言って同じ日本人でも分かりにくかったりするの?」(海外反応)

投稿者
日本の方言って、同じ日本人でもわかりにくかったりするのかな?

日本のテレビ番組を見てると、日本人が話してるのに画面の下に字幕が出ることあるよね
イギリスのテレビではそんなの見たことないよ
方言で話してると、同じ日本人でも理解できないことあるのかな?
それとも、テラハとか見てる人で、出演者の話してる事一言も聞き漏らすまいと、字幕見てたりするのかな?



方言によるんじゃない?




お笑い番組が人気だから、どこの人でも関西弁は理解できると思うよ




生粋の沖縄弁とか、もう別の言葉だと思う




僕の友達に九州出身の人がいる、彼が僕と話すときは標準語を使ってくれるから問題ないけど、ご両親と電話で話してる時とかチンプンカンプンだよ。。。。。




職場で同僚と話をするときと、電話で両親と話をするときに方言を使い分けてる人はいっぱいいると思う




僕の日本語の先生は京都出身、仙台に遊びに行った時言葉が通じなくて大変だった、って言ってたよ




津軽弁って青森県の人しかわからないらしい。。。。。




日本のテレビの字幕って、お年寄りのためについてるんだって思ってた




秋田の人が、津軽弁は全然分かんないって言ってた、秋田弁でも十分わかりにくいと思うんだけど。。。。。




日本語には同音異義語が多いから、漢字付きの字幕にしておかないと訳わかんなくなるからじゃない?




韓国や中国のテレビでも字幕いっぱい出てくるよ




日本人と話してると、「その言葉漢字で書くとどうなるの?」ってよく聞かれるから、日本人も字幕ついてる方が分かりやすいんだと思う




デンマークみたいな小さな国でも、方言があるんだから日本だって方言があって普通だよ




英語でも地域限定の言い回しとか結構あるよ




スラングと方言は全く違うものだからね




日本語の方言なんて、アラビア語の方言に比べたら可愛いもんだよ




日本のテレビ局で働いてたことあるけど、お笑いのパンチラインとかをわざわざ字幕にすることはしょっちゅうあったよ




日本のテレビの字幕って、話し言葉に漢字をつけて理解しやすくしてるんだと思ってた




「青森弁は日本語じゃない!」って主張しても、だれも「差別だ!」って言わないところが凄い。。。。。




日本のテレビでも、昔はそんなに字幕なんてついてなかったのになぁ




意味わかんないくらい強い方言で話す人って、今どきいないんじゃない?




日本全国どこでも東京発のテレビ番組が見られるから、方言は段々すたれて行ってるよ




今鹿児島県に住んでるけど、鹿児島弁は本当に難しい。。。。。。




https://www.reddit.com/r/japanlife/comments/j96phy/do_japanese_people_find_different_dialects_of/
Comments
  1.   542998
    方言って実はそんなに廃れて無いんだよなぁ。標準語だと思って話した言葉が何それ?って言われることあるもん。
  2.   542999
    もし国が別なら余裕で別言語なの多い
    ドイツ語とオランダ語や
    スペイン語とポルトガル語よりも
    違いそうな方言は日本にいくつもあるね
  3.   543000
    「日本語は同音異義語が多くて」って言ってるの
    韓国人かと思ってしまうわ。
    最近あっちの奴らがそう言って
    日本語を貶めようとしてるからな。
    韓国語のがハングルの弊害でよほど
    分かりづらくなってんのに。
  4.   543001
    九州旅行に行ったんだけどあまりにも訛っていないのでびっくりしたわ。
    大阪でさえ吉本みたいな言葉はあまりきかない。
    テレビの力でみんな方言話さなくなってるよな。
  5.   543002
    ガチで方言使われたら分からないし
    同級生が雨の日に先輩が母親呼んだので一緒に車に乗せてもらったら
    海近くの家で親子の会話が浜言葉ばりばり使われて分からなかったって言ってたわ
  6.   543003
    ずっと標準語だと思って使っていた言葉を、東京で使ったら「なにそれ?」と聞かれたりするしな
    同じ関東でもそんな感じよ
  7.   543004
    ネットで関西人でもないのに関西弁でしゃべるネラーはくそうざい
    しかも間違ってたりすると最高にダサい
  8.   543005
    兵庫なんか同じ兵庫でも何を言っとんのか
    分からん 元々大きく分けて5つ
    細かいの含めて7つの国やから
    方言も7つくらいあるからの
  9.   543006
    テロップは笑い声とかと合わせて演出だからなぁ
  10.   543007
    お笑いのパンチラインを字幕に、ってすごい的確な説明だなぁ
    それ始まったのは90年代のHEY!HEY!HEY!からだよね
    当時は斬新で余計面白くなるような気がしたの、すっごい覚えてる
  11.   543008
    松江市民だが、ガチで出雲弁しゃべられたら理解不能だろうな。
  12.   543009
    話し言葉に漢字???
  13.   543010
    話し言葉に漢字語使わなかったら
    誰も理解できない
  14.   543011
    SNSで方言は廃れてきてる
    同じ地域でも年寄りの方言がきつすぎてわからないことが多い
  15.   543013
    まず間違いなく観光客が聞く現地の言葉は方言じゃなく、
    "現地の人間が分かりやすく喋ってる標準語"だぞ。
    つまり方言じゃなく単なる訛り。
  16.   543014
    沖縄の方言は島やエリアでもまじで別言語になる、若い世代だと高齢者と会話が成立しないんだよな。
    廃れかかってるけど文化保存はしてほしいなぁ。
  17.   543015
    >11
    奥出雲?ってのか? 「だんだん」とか言うお爺さんと話した事があった。
    ずーずー弁に近いやつ。半分はわかんねえ。
    東北のずーずー弁とほぼ分かり合えるらしいと聞いた。

    フェリーで九州のトラックドライバーのおじさんと話したけどこれまた意味不明。
    すごくさやさしく喋ってくれたけどあまりわかんねえw
  18.   543016
    ほぼ理解できない地域があるね。日本人ですら理解できないから外人は混乱するだろうね。方言をマスターした外人は尊敬する。
  19.   543017
    テレビの字幕はまた違うよね
    強調したい時に入れる
  20.   543018
    実生活なら好きなように話せばいいけどコメント欄で方言丸出しでコメントする馬鹿嫌い。読む人の立場を考慮できないのは馬鹿のやること。
  21.   543019
    最近の方言はかなりマイルドになってるから理解できないって事はない。
    ただ、年寄りのガチ方言はマジで理解できん。
    日本語だと思われる部分を探すのさえ困難だぞw
  22.   543021
    >>543019
    年寄りの方言は濃いよね。しかも、それがTVとかで全国に広がって、イメージとして定着してしまうんだよなぁ…。
  23.   543023
    えげれすだってロンドンの労働者言葉コックニーとか有名じゃん
  24.   543024
    俺、北海道だけど
    ガキの頃に比べて北海道弁使ってないなと思ってネットで北海道弁調べたら、標準語だと思って使ってる北海道弁が沢山ある。
  25.   543026
    おなじ神奈川県出身でも、和歌山県人に育てられた夫と静岡県人に育てられた私では時々、言葉に違和感がある。家庭内でしか使わない言葉はなかなか標準語にならないからと大学の言語学の授業でやったな。
  26.   543028
    鹿児島弁と津軽弁は双璧
    なお過信して鹿児島弁で軍事機密をやりとりした結果、鹿児島出身の日系人に解読されて情報筒抜けになる大ポカをやらした模様
  27.   543030
    九州はまじでわからん
    熊本とか鹿児島とかまじでわからん
    固有名詞が聞き取れるかなくらい
  28.   543034
    ダニエル・カールさんの山形弁は聞きやすいけど、あれは訛りを抑えて喋っているらしい。本格的に訛ったらみんな聞き取れなくなって仕事にならないとのこと
  29.   543035
    そもそも山形は同じ県内で言葉が通じない。
  30.   543036
    都内のロケでも字幕が出るくらいだから東京弁も全国の人には通じない方言ということなんだよ。
  31.   543037
    ウチナーグチは台湾人には通じるんだよね。台湾語は福建語と同じだから大陸の影響があるのかも。
  32.   543038
    東北のなまりが強い所はマジで何言ってるかわからん
  33.   543039
    同じ県内でも津軽弁と南部弁は通じない。弘前や青森の人と八戸の人は別の国みたい。
  34.   543040
    アラビア語のモロッコ方言は完全に別物
  35.   543041
    ダニエル・カールが英語をしゃべると
    声が低くなって凄くダンディーになる
  36.   543042
    「その言葉漢字で書くとどうなるの?」なんて滅多に聞かないないよなあ
    発音悪くて聞き取れないけど、それを指摘するのを避けて意思疎通を優先した結果とかの気がする
  37.   543043
    津軽弁は単語からして違うから完全に外国語だ
    昔神奈川から青森にバイクで行った時
    道の駅で地元のじいさんに「どっがら来た?」と尋ねられて
    「神奈川だよ」と答えたら津軽弁で色々言われたけど
    接続詞以外は全く聞き取れなかった
  38.   543044
    >>543023
    コロンボ警部がロンドン?に渡った回では、地元の警官の言葉をコロンボが全く理解出来ず、付き添いの別の警官に、いちいち何を言っているか聞いていたってシーンがあった。
  39.   543045
    同じ兵庫でも淡路島とかの年寄りとかの方言が判らなかったりする
    神戸と淡路で近いけど、神戸は関西弁(播州弁混じり)淡路島は関西弁じゃないからな
  40.   543046
    百年ちょっと前までは都道府県が藩という小国の集まりみたいなもんだったからな方言なんてほぼ別のお国同士の言葉ですわ
  41.   543047
    >日本語には同音異義語が多いから、漢字付きの字幕にしておかないと訳わかんなくなるからじゃない?
    文脈の中でなら前後の言葉から何を表しているか推察するのは難しい事じゃない
  42.   543050
    とんねるずのみなさんのおかげです あたりから
    バラエティ番組に字幕が増えたような気がする

    ニュース番組の字幕は内容や方言をわかりやすくするためだろうね
  43.   543051
    帝国時代に東京の言葉を使い標準語を作って、国民に徹底的に標準語教育を行ったのに、いまだに方言が根強く残っているのはある意味凄い事だと思う。

    面白い話で、沖縄県民は戦後アメリカに統治されていて、本土復帰後に沖縄の少年が鹿児島の高校に入学したら、最初の自己紹介の時に標準語はバッチリ練習してきたぞと思っていたのに、周りのクラスメイトが全員薩摩弁を喋っていて何言ってるのか分からなかったというオチがあったそうだ。
    本土の人は全員標準語だと思っていたそうだ。
  44.   543052
    江戸時代に伊能忠敬が日本全国測量の旅に出た時も、各地で通訳を雇っていたそうだからな。
  45.   543053
    英語も同音異義語が多い気がするな
    日本語は書き文字と話し言葉の差異が殆どないけど、英語はネィティブのトークは音が大きく変化してシュワや省略が多くなって、コロケーションや文脈から推測する同音がやたら多い
  46.   543054
    小学生の時「自分たちが使っている方言を書き出してきなさい」という宿題があった。クラスの全員が「ありませんでした」って真顔で答えてた。ホント恥ずかしい
  47.   543068
    日本語の方言のすごいところは、単語や名詞、下手すると文法が違ったりして、他の国だと外国語に近いくらい離れていたりすること
  48.   543072
    WW2の時に暗号として使われたのが薩摩のお国言葉
    偶然にも留学経験のある軍人さんが見つかったので解析されちゃったけど
    標準的な日本語を知っていてもどうにもできないレベルで独自性が高いものもある
  49.   543074
    個人的な経験だと津軽弁が一番難解
    ネイティブ同士の会話は9割ぐらいわからなかったからなw
  50.   543075
    昔よりもマイクに向かってしゃべる以外のロケが増えていて聞き取りにくい絵作りになってるからだろう。
  51.   543077
    バラエティは単なる演出だろうけど、テレビに出てる人が皆、活舌のいい明瞭な話し方をするわけじゃないから字幕があると助かるな
    ドラマもテレビの字幕設定を入れてみてしまう。声聞き取りにくい声の俳優がけっこういるので
  52.   543080
    何処の地方でも年寄に本気で方言話されたら若い人間には分からないと思うぞ。
    他県の人間なら殆どちんぷんかんぷんだな。
    県内でも地域に依っては通じない方言も有るんだから。
  53.   543084
    40〜50代と20〜30代の間でも時折単語が通じない時がある。イントネーションは別にして、今後方言なんて無くなるんじゃないか
    方言と接してる時間よりテレビやネットで標準語と接してる時間の方が長いだろうし
  54.   543085
    東京で話されてるのは標準語ではないよ。あれは新方言。標準語が母語なら人なんて日本には1%も居るか居ないか。
  55.   543087
    同じ県民でも解らない方言はあるぞ
    だから字幕スーパーが必要
    住んで理解して学んでいく
    ある意味英語より難しい
    今でも初めて聞く方言に遭遇する
    爺さん婆さん達の方言な
    北海道に居た時は読めない地名を目の当たりにして同僚に尋ねたもんだ
  56.   543090
    有名な鹿児島弁の会話
    「どっさゆっさ?」
    「ゆっさゆっさ」
  57.   543091
    ↑あ、津軽弁の間違い。
  58.   543099
    鹿児島弁なら
    「けをけけけ」
    「わいもこけけ」
    「んだもしたん」
    だろうか…

    九州の中でも言葉が通じないと言われてるな。
  59.   543101
    都市部住人からすると訛りが酷くて判り辛いらしいんだが俺からすれば英国も米国も田舎の方が聞き取り易かった
  60.   543160
    最近の子の方言は書くと方言だったりするけどイントネーションが完全に東京ナイズされてんだよね
    その東京弁も高度成長期の大量の東北人によってかなり平板化されてるけどもw
    昔のラジオやテレビ放送聴くと同じ共通語でもだいぶ違う
  61.   543518
    中国みたいに同じ省の都市同士で言葉が通じないなんてことはない。
  62.   543576

    わわわのわー(笑)



Body





スポンサードリンク


新着記事


他の最新記事を表示する


スポンサードリンク
検索フォーム

おしらせ

当ブログ記事の引用のない転載を禁じます


スマホとPCの外部リンクのスクロールバーが

うっとおしかったので撤去しました

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク
注目記事



リンク

海外の反応アンテナ

ヤクテナ

海外アンテナ

海外の反応まとめblogアンテナ

海外の反応 まとめ あんてな

だめぽアンテナ

2chまとめちゃんねる

まとにゅー!

海外の反応まとめアンテナ

日本視覚文化研究会

ニュース速報まとめ桜

ニュース速報まとめ梅

アナグロあんてな

アンテナシェア

あんてなジャポン

ポケモンGO海外遅報

ヌルポあんてな

翻訳ブログアンテナ

暇つぶしアンテナ

ねらーアンテナ

にゅーもふ

勝つるあんてな!

ワロタあんてな

にゅーぷる

オタクニュース

2chまとめのまとめアンテナ

はぴやく

News人

オワタあんてな

にゅーすなう!

ニュース星3つ!