­海外反応 キキミミ

 

海外「スマートの意味が痩せた人…?」外国人混乱必至!同じ言葉でも英語と日本語で意味がまったく違う19の単語が海外で話題に(海外反応)

海外「スマートの意味が痩せた人…?」外国人混乱必至!同じ言葉でも英語と日本語で意味がまったく違う19の単語が海外で話題に(海外反応)

Fotolia_77389661_Subscription_Monthly_M-e1426820110599.jpg

投稿者
日本語と英語、同じ言葉で意味がちがう単語19個 わなだ!

1 スマート 英語だと賢いとか上品なって感じで使うけど日本語だと痩せた人の事をいう
2 スタイル 英語だと褒め言葉としてファッションとか体型について言うもんだけど日本語だとセクシーな身体のことをいう
3 オードブル もともとのフランス語の発音とはまったく違っててオーディブル(アメリカの電子書籍販売サイトを運営している会社)って聞こえるんだ 
4 ノルマ これは「ふつう」とか「標準」を意味するロシア語なんだけど日本語では割当のことを言うんだ! ノルマってだれ?なんて聞いたらばかみたいだよ
5 テンション テンションっが高いっていうのはとっても楽しいとか興奮してるって意味でテンションが低いっていうのはいまいちっていうときに使うんだ

6 フェミニスト フィミニズムを推奨してる人の事じゃなくて女性に優しい男性のことを言うんだ 例えばいすを引いてあげるとかね
7 マンション 日本ではマンションはアパートのビルのこと じゃあなんてアパートって使わないのかって?アパートとマンションでは何か違いがあるんだよ
8 ハンドルキーパー 飲みにいった時にお酒を飲まずに運転してみんなを送り届ける人のことをいうんだ 
9 カンニング 英語ではずる賢い人のことを言うけど日本語ではテストでずるをする人のこと
10 ホーム 電車が着く所をプラットフォームって言うんだけどなんでか終わりの方だけをいうんだよね 

11 アイス アイスって言われて氷を持っていくのははずれ アイスはアイスクリームの略なんだ
12 ホルモン 日本語のホルモンはホルモンって意味じゃなくて「すてるもの」って意味なんだ  つまり小腸とか胃とか動物の内蔵を表す 
13 ロマン/ローマン/ロマンチック 意味は英語とまったくっしょなんだけど英語に聞こえないのが問題
14 ドンマイ ドントマインドが元なんだけど気にしないでってことだけど変な感じ
15 オーライ 車が下がる時に誰かがみてオーライっていうんだ

16 マジックテープ 英語にはこの言葉はないけどベリーってはがしたいつけたりできる奴
17 ダイヤ 時刻表の事をさす事が多いよ 
18 ジュース 日本語ではフルーツのジュースだけじゃなくてソフトドリンクはほぼなんでもジュースなんだ 
19 ビッチ 英語ではまったく不愉快な女性に対して使う言葉なんですが日本では「ふしだらな」女性って意味なんだ



ホッチキスって言葉は絶対に忘れないわ もちろん意味はわかってるけどでも今は語源も知ってるし でも10年前留学生としてきた時はなんだかさっぱりわからなかったの




何年か前ノルマの語源はなにかしらって思ってしらべたりしたの ロシア語でも割当って意味もあるからそれほど遠いってことでもないみたいよ(もちろん普通って意味で使われる事の方が多いけど)




同じような発音で意味が違うものはちょっと思いつかないけど発音がかわっちゃってるのはけっこうあるよね 例えばキャベツとか英語のcabbageとはまったく違うもの




↑あああ ホルモンってそういう事だったのね 学園祭の「ホルモンカレー」ってどういう意味だろうって思ってたの おかしいなって




ホルモンは未だに聞くたびに笑っちゃうよ マンションは本当にわかりにくいし そしてついに僕はドンマイの意味が分かったよ 次にモンハンであそぶ時には使ってみよう



ポーランドでノルマって言ったら同じように割当って意味だよ この時間内に終わらせないと行けない仕事とかね とってもわかりやすい




一滴でもアルコールを飲んだら運転したらいけないってきまってるからじゃあウイスキー入りのチョコはどうなんだって冗談がでるけど でも実際のアルコール濃度は0.03で一杯飲んだら出るだろうけどウイスキー入りのチョコくらいなら大丈夫なはずなんだ とはいえ他の違反で捕まった時にアルコールがちょっとでも出たら罰金がたいへんなことになるよ




日本人の学生にこれを言って勉強してもらうようにしてるの 日本で普通ニ使っている言葉でも英語だとまったく違う言葉になってしまう事もあるから 日本語には同じ発音で意味が違う言葉がたくさんあるからわからなかったら「なんのはなしですか?」って聞いてみるのを怖がらないで




へんたいってありがとうって意味なんだよ!




アルバイト(ドイツ語)を時給の仕事って意味で使うんだよ (ドイツ語だと仕事は全部アルバイトなんだ)




これ読んだ方がいいよ




アピーって書いてあるツイートを読んで書いた人にこれどう言う意味って聞いたらアピールだっていわれたの さらにどう言う意味って聞いたんだけど返信はなかったよ 辞書をみて文章を読んだ所みんなの意見みたいな感じ? よくわからないよ



↑アピールよね ツイートでどう使われてるかによると思うけど




日本でもう9年働いているのでこういう言葉の例をもっとしってるよ ほとんどは英語が日本語化してるんだけど大部分は省略されてて最初の音節にアクセントが来て2〜3音節だけになってるんだ あんぷ=アンプリファイヤー バーテン=バーテンダー ビール=ビア ブル=ブルドーザー チョコ=チョコレート ダイヤ=ダイヤモンドかダイヤグラム デパート=デパートメントストア ヘリ=ヘリコプター オーバー=オーバーコート ミス=ミステイク プロ=プロフェッショナル ラボ=ラボラトリー レジ=レジスター テロ=テロリズム 




ローションもそうだった イギリス人の友達と日焼けローションを買いにいって基本的な日本語しか知らないから「ホット,,,ホットローション?」っていったらすごく変な顔をされて潤滑剤のところに連れて行かれたんだ 




「ロマンスの夜明け」でワンピースがいってたのはこれだよ




http://en.rocketnews24.com/2015/11/11/learning-japanese-beware-these-19-loan-words-theyre-not-what-they-sound-like/
https://www.facebook.com/RocketNews24En/posts/1056740947711485
Comments
  1.   88559
    ビッチはやらせてくれそうないい女、というニュアンスでもあるな
  2.   88563
    日本人は外来語を日本語として使ってるからね。元の意味と全く違うことが多い。大丈夫というのはシナでは身長180センチを遥かに超える大男という意味だったが、日本に入ると「余計なお世話だ。ほっといてくれ」って言う意味になったんだよ。
  3.   88564
    ホッチキスと聞くと機関銃や戦車しか思いつかない
  4.   88568
    ホルモンは日本語だ。英語と音が似てるだけ。
    マジックテープは 面ファスナーのことで、クラレの東麓商標名。つまり ステープルというか、ホッチキスというかの差のようなもの。
    ダイヤはダイヤグラムの頭三文字、(ダイアグラムとダイヤグラムは日本語表記の問題だね)アニメと、アニメーションみたいな関係だ。
  5.   88569
    6,11,12は不正解だと思う
    フェミはフェミだし
    アイスは飲み屋に行けば氷
    ホルモンは諸説ある
  6.   88570
    いくつかおかしいもんがあるけど大体あってる
  7.   88572
    ノルマが普通?
    語源がノーマルからきてるのかな?
    外来語が独自進化(退化?)して日本語化してるのって他にもたくさんありそう。
  8.   88578
    誤変換多いなぁ
  9.   88579
    1 スマート 痩せた人の事をいうことが多いかもしれないが「スマートな振る舞い」とかも使うだろ
    2 スタイル 両方使うだろ
    3 オードブル オーディブルなんて聞こえないけど
    6 フェミニスト 両方使うだろ。女性に優しい方の意味はやや死語っぽいけど
    12 ホルモン 本来意味するホルモンもホルモンと言いますけど……
    13 ロマン 英語に聞こえないのが問題→それ言ったら大抵がそうだわ
    14 ドンマイ 同上
    17 ダイヤ 使い分けてるだけですが……

    分かった気になられるとむずむずする
  10.   88583
    よく飽きないな
  11.   88584
    ホルモンは放るもんから来てるんだっけ?
  12.   88585
    まぁ言葉は生き物やし・・・(汗)
  13.   88586
    中途半端な思い込み込だな、失格
  14.   88589
    別に(アメリカの電子書籍販売サイトを運営している会社)は関係なくね?
    原文で言及してないしAudibleって単語あるんだから
    単にAudible(聞き取れる・可聴)という単語に聞こえるでいいんじゃね?

    Amazonって単語だけを見て通販サイトって言うのと変わらんぞ
  15.   88590
    ジャアアアアアアアアアアアア
  16.   88593
    ユニークって言葉は日本だと「面白い」って意味も込められるよね
  17.   88596
    既に外来語から派生した日本語として定着している用語なら、
    知識の乏しい外国人からとやかく言われる筋合いも無いな。
  18.   88597
    ×知識に乏しい
    ○事情に疎い
  19.   88598
    いや、色々間違ってるから
    1も2もそういう使い方もするけど、ほとんど居ないよ
    痩せてるのはスレンダーだし、スタイルは形式とそこから派生するもの
    以下略
  20.   88599
    仕方ないよ。恥ずかしいけど日本人は英語はさっぱりなんだ。
  21.   88601
    もはや「ポン酢なんてポルトガルじゃ通じないぜ?」レベルのいちゃもん。
    どうでもいいし、よく飽きないなぁと。
  22.   88602
    スマートの日本語のニュアンスは「無駄のない・しなやかな・均整のとれた」が一番近いんじゃないかな
    マンションはちょっと豪華なアパートの宣伝として大袈裟に表現したものが定着してしまったんだと思う
    元々日本語には豪邸・御屋敷という言葉があるから本来のマンションの意味が定着したかは微妙だろうし
    基本的に外来語ってそれが表すもの自体が受け入れる国にない時を除くと、ニュアンスの隙間埋めに使われることが多いんだよね
  23.   88603
    マジックテープは日本製品での商標で、アメリカ製品だとベルクロ
    正式には日本語で面ファスナー、英語でフック&ループファスナー

    ホチキス(ホッチキス)は英語読み、フランス語読みだとHが発音されないのでオチキス、発明家&メーカー名
  24.   88604
    投稿者があげた借用語の意味の、いくつかは完全に間違い、いくつかは半分間違い。
    日本における借用語の歴史はとても古くて、借用元は多様、運用は柔軟。日本語は外国語を取り入れやすい構造にできているからね。最近入ってきたものはローカライズされた日本語としての意味とオリジナルな意味とを、状況に応じて使い分けることも多い。
    >ロマン/ローマン/ロマンチック 意味は英語とまったくっしょなんだけど英語に聞こえないのが問題
    これを問題視するのがまさに自文化優越主義者たちの問題。借用語の著作権を主張するって?その有効期限はいつまで?
    借用語は借用語になったときからその国の言語です。
  25.   88605
    ロマンスの夜明けってロマンスドーンのこと?
  26.   88606
    ホルモンの語源は「放るもん(不要な部位)」って、調べれば分かるだろうに。そもそも日本語に興味無いんだろうな。
    ローションの件はネタだろうか。
  27.   88607
    例えば日本語の文章の合間に出てくる和製英語を全部ネイティブ発音で言ってみろ

    非常に言い難いし間抜けに聞こえる
    よって和製英語はもはや日本語でありネイティブ発音で言えば間違った発音なのだ
  28.   88608
    外来語と意味が違うかとか英語が苦手だとか
    そういう問題じゃないだろ
    本質をよく確認しないで権威が言う事をそのまま使ってるのが恥ずかしい
  29.   88609
    >ホルモンの語源は「放るもん(不要な部位)」って、調べれば分かるだろうに。

    朝鮮人が「俺たちの文化だ」と捏造した嘘話。
  30.   88610
    どんまいのDon't Mindが語源だってネットでは何処にでも書いてるけど、音が似てるから後付で語源ではないと思うけどなー広告会社が使ったのが始まりじゃないの?
  31.   88622
    「ノルマ」って強制的に決められた仕事の量を言い、ソ連が捕虜にした日本軍および
    軍属をシベリア開発の強制労働に徴用しその時の仕事量をノルマって言って実行させ
    やっとの思いで生き残り復員した人たちが日本語として広めたもの、日本語には
    理不尽な命を脅かす労働量を表す言葉が無かったためこれを使うようになった。
  32.   88626
    このタイトルの意味と合ってるのは、1 スマートと5 テンション、7 マンション、18 ジュースぐらいだな

    2 スタイルは投稿者が無知なだけだし、10 ホームと11 アイス、14 ドンマイは、日本独特の略称ってだけ
    13 ロマン/ローマン/ロマンチックも15 オーライも、英語を日本語で発音しただけ
    12 ホルモンに至っては「放るもん」って日本語をアルファベットで書いてあげないと意味が通じない
    16 マジックテープは単に商標、17 ダイヤも英語の意味がどうのとは違う
  33.   88627
    外来語の日本語が、語源と意味やイントネーションが異なるって言うなら、日本語由来の英語にも言える事なのだが?
    前者はおかしくて、後者はOKなのか?
  34.   88632
    ホルモンは「放るモン」
  35.   88635
    古くに入ってきた言葉はいったん漢字で
    表現したりされたから余計発音が遠くなってるな
    オランダポルトガルドイツあたりの単語に多い
  36.   88636
    仕事 = work(ワーク:英) = Arbeit(アルバイト:独) = travail(トラバーユ:仏)
  37.   88648
    テンションが一番間抜けです。
  38.   88747
    「スマート」 は近頃あまり使われなくなってきてるだろ。「スレンダー」 に代替されているような。
    それより 「ダイエット」 のほうが今は問題だろ。 「ダイエットのためにジョギング」 とか 意味分かんないんじゃね。ジョギングすると飯がうまいとか。
    「ナイーブ」 もしそう言われたら多分悪口。

    あと 「マンション」 はけっこう恥ずかしい。
  39.   88773
    ここのブログ毎度キモいわ。なんで日本に対する一方的な偏見ばっか翻訳するんだろ?
    いまどきこんな偏見持った外国人と関わることなんてなかなか無いから。
  40.   88836
    >11/13 14:49

    個人さんのブログにそんな場違いなこと書くなんて(笑)
    あなたは、海外翻訳サイトなんて閲覧すべきではないかも
  41.   295787
    プリパラはエッチ差が足りないのが難点じゃないっすか?
    EDオナニーできないゾ
  42.   298299
    おま○こ頂戴したのかはわからんが
    医者が自演で精神病呼ばわりはアウトでしょ
  43.   302764
    警察が簡単に点数稼ぎできなくなったから、痴漢の検挙減るね。
    馬鹿ま○このせいで世の中の女性が困ることに。
  44.   310965
    これに当てはまらないようにすると、短文で絵文字顔文字も使わず、ただただ淡白な文書になるんじゃね?
    それはそれで文句言われるんだろ?ま○こ調子乗んなよ
  45.   332869
    ま○こにしか価値を見出してないからな
  46.   337169
    17歳ま○こは勿体ない事したな
  47.   352654
    むしろま○このほうが雑菌だらけ
    はい論破
  48.   366779
    ジャップの高身長ま○こは大抵顔デカ足太でゴツゴツしてて恐ろしい
  49.   392689
    JDは確かにエッチ過ぎるわ
  50.   397404
    そりゃ辛いなんて言わないだろ
    悲惨じゃん
    お前らだってセッ○ス大好きAVの仕事大好きっていうAV女優の方がいいだろ
  51.   406098
    セッ○スしたのかな
    裏山死刑
  52.   431181
    腰の当たりから欠損してるように見えるんだけどおま○こあんの?
    いくら美人でもおま○こないとあかんで
  53.   433118
    さてはセッ○スしたな( ・`ω・´)
  54.   440235
    これぞザ・ま○こって感じのまーん全開
  55.   451089
    ち○こには老人の介護をさせなさいよ
  56.   466692
    ま○こってよく見るとグロいよね
    オレのチンポはラッピングされててかわいいのに
  57.   470202
    「最後に俺みたいなイケメンとエッチできて嬉しいべ?妊娠の心配もないし中に出すぞ!」

Body





スポンサードリンク


新着記事


他の最新記事を表示する


スポンサードリンク
スポンサードリンク
unnamed.jpg
JAPAN CLASS
JAPAN CLASSオレたちはニッポンに追いつけるのか?―のべ593人の外国人のコメントから浮かび上がる日本
全国書店にて絶賛発売中!
検索フォーム

おしらせ

当ブログ記事の引用のない転載を禁じます


スマホとPCの外部リンクのスクロールバーが

うっとおしかったので撤去しました

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク
注目記事



リンク

海外の反応アンテナ

ヤクテナ

海外アンテナ

海外の反応まとめblogアンテナ

海外の反応 まとめ あんてな

だめぽアンテナ

2chまとめちゃんねる

まとにゅー!

海外の反応まとめアンテナ

日本視覚文化研究会

ニュース速報まとめ桜

ニュース速報まとめ梅

アナグロあんてな

アンテナシェア

あんてなジャポン

ポケモンGO海外遅報

ヌルポあんてな

翻訳ブログアンテナ

暇つぶしアンテナ

ねらーアンテナ

にゅーもふ

勝つるあんてな!

ワロタあんてな

にゅーぷる

オタクニュース

2chまとめのまとめアンテナ

はぴやく

News人

オワタあんてな

にゅーすなう!

ニュース星3つ!