­海外反応 キキミミ

 

外国人「なんで千と千尋って同じ漢字が使われてるのに読みが変わるの?」(海外反応)

外国人「なんで千と千尋って同じ漢字が使われてるのに読みが変わるの?」(海外反応)

sentothisiro04984984889989889015165.jpg

投稿者
「千と千尋の神隠し」で何で千尋(ちひろ)が千(せん)になるの?



ちひろの名前は日本語で「千尋」と書くんだ この「千」は普段、「せん」と発音されるけど「ち」とも読めるんだ 歴史をたどると、日本が中国と国交を始めたとき、日本人は中国語を適用したんだ 何年もの間、中国語は日本に適用されて、日本固有の言葉は一千にも上るんだ 
これは2つの読み方の違いの基本を説明した記事だよ 
https://www.tofugu.com/japanese/onyomi-kunyomi-kanji/
もし、興味があれば、もっと深く歴史を説明している記事があるよ
https://www.tofugu.com/japanese/onyomi-kunyomi-kanji/
日本語で書く時、中国語で書く時、漢字にはそれぞれ、様々な読み方があるんだ その為、日本語を勉強している人々は混乱するんだよ
これが答えになるといいけど




↑君の言う通り、これは映画の話だけじゃないんだ 僕には「千尋」という友人がいるけど、高校で彼女は「せん」と呼ばれている




投稿者
↑それは映画の影響で?




↑彼女は映画が公開される前に高校へ行ってた




投稿者
↑そうなんだね それを知れて良かった




↑これも面白いよ
http://imgur.com/iTdHGAX




↑“Dark Souls”の千の要塞という意味なのかな?実際の人物よりも数千の罠を言及しているのかな




↑それは違うと思う 「せん」は名前




投稿者
↑それも有り得るね




↑数じゃなく名前なんだ ここにその証拠があるよ





↑日本語力がないなら、何でそれを知ったの?




↑説明を読んだ




↑最初に、この地域の日本語の名前を見ないといけないんだ でもこれは日本語の文法的な道理にはあってないと思うんだ




↑勉強になったよ ありがとう




↑「千の要塞」は千個の要塞という意味だよ




↑要塞が千個あるってこと?




↑確かに日本語を勉強している人にとって、漢字は混乱するな 僕は日本に10年以上住んでいるけど、一生懸命勉強しているのに、未だに混乱しているよ




科学的な答えではないけど、”James”を“Jim”って呼んだり、“Charles”を“Chuck”って呼ぶのと同じだよ




https://www.reddit.com/r/AskScienceFiction/comments/5em3xz/spirited_awayhow_does_one_take_syllables_away/
Comments
  1.   266162
    漢字は所詮日本では借用字に過ぎないから
    元々の発音と大陸由来の発音がある
    英語圏にも同じスペルで国によって読み方が違ったりするしな
  2.   266163
    >科学的な答えではないけど、”James”を“Jim”って呼んだり、“Charles”を“Chuck”って呼ぶのと同じだよ

    ”Robert”が”Bob”とか”William"が"Bill”くらいじゃないとピンとこない
  3.   266164
    細けーこたぁいいんだ。千はせん。千尋はちひろ。悩むこたぁない
  4.   266165
    ※266162
    同意。借用字にすぎないんだから別に反日文字にこだわる必要はないんだよね。
    日本同様に反日文字とかな文字を使ってたベトナムみたいにアルファベットに
    変更するいい時期なのかも知れないよ。反日国家の文化奴隷のままなら
    アルファベットの方が世界的にも多数派に入る。漢字なんて反日文字は
    所詮は借用字なんだからさ。
  5.   266166
    漢文漢字は適用したけど中国語は適用してないんじゃねーかな
  6.   266167
    千の字ごときで言ってたら、「生」とか「行」「明」とかどうなるんだろね。
    こんがらがるとかっていうレベルじゃねー
  7.   266168
    千尋(せんじん)
  8.   266169
    ベトナムが使っていた漢字とかな文字をフランス人宣教師のドゥロードさんが
    「封建的かつ未開な文字」と断じてベトナム語をアルファベット表記にすることに成功した。
    日本語も借用字でしかない漢字やかな文字を廃止してアルファベット表記にするのが一番。
  9.   266170
    漢字が反日文字って、朝鮮人かよ。
    漢字を使う余裕(自国への自信)が日本にはあるんだよ。
    漢字は、日本にとって既に資産なんだから棄てるなんてアホがかんがえること。
  10.   266171
    >266165
    >266169
    それをアルファベットで書き込んでくれないと。
    何が駄目なのかはそれで一発で分かる。
  11.   266172
    漢字なんて所詮は未開な文字でしかない。だからこそ日本人にとっても借用文字でしかない。
    借用文字なんだから日本語自体はどんな文字にも代替が利くんだよ。
    アルファベットでもアラビア文字でも可能だ。
  12.   266173
    固定観念というか、思い込みが強いなw
    どうも読み方が一つでないと気が済まないのか?
  13.   266174
    日本語をアルファベットにしろとか、アホな事を言う反日工作員が湧いているのはなぜだ。
  14.   266175
    日本語の話になると文字と言語がごっちゃになってる外国人が時々いるよね。
  15.   266176
    ※266169
    今更漢字を捨ててアルファベットになんて時代遅れも良いとこ。
    欧米の文明にあわせるのが文明的だとでも?2世紀ぐらい遅れた発想。意味がない。

    いまやAR( 拡張現実)技術で現実的に目の前にある文字言語を、同時間的に翻訳して認識することも可能になってきているのに、
    過去の資料が使えなくなるデメリットを無視してまで、国民がほぼ全員読める文字体系を捨てる必要がない。
    簡単に言うけどその莫大な経済的費用も、世代間の心理的断絶も、文化的影響もほぼ無駄だな。

    だいたい表意・表音を併用して円滑な文字言語体系を持つ先進国は日本のみ。社会全体が知能の高さを要求されて、多くが対応できる知的な国民性。特に弊害もないのに、捨てる理由がない。
  16.   266177
    訓読みで大和言葉に漢字を組み込む事を発明した日本人
    ちなみに韓国語は音読みしかない
  17.   266178
    しかし、日本のアニメが好きなら、音読み、訓読みの知識くらい持っていて欲しい
  18.   266179
    日本人でもキラキラネームなど当て字の名前でもう混乱してるから外国人は気にするな
  19.   266180
    大和言葉も幾つかあって中国も時代と地方で発音が違う
    それに当て字も有るので一つの漢字に10前後の読み方が有る
  20.   266181
    センの古城 であって 千の古城ではない
  21.   266182
    漢字が反日文字とか言ってる頭のおかしい似非ウヨクがいるけど
    現在では日本語と中国語の立場や関連性は逆転してる
    そういう事すら知らないって事は漢字が苦手なVANKかな?
  22.   266183
    nipponnjinn ha kanji wo sutete arufabett de kakeba ii to omoimasu

    すまん。無理

  23.   266184
    逆に世界が日本的文字体系を採用すれば、文学的に豊かになるし、即時的に視認性のたかい表現ができる。
    たとえば英語で名詞、特に学術的造語漢字語で創造していくと便利。

    例えば「myocardial infarction」英語だと一般人は分からないが「心筋梗塞」とあれば日本人や中国人なら心臓の筋肉が悪くなるんだなと即時にわかる。
    ほかにも「cerebral infarction」じゃ、医療人以外わかんないけど「脳梗塞」なら、
    ああ脳が閉塞するんだとパッと伝わる。

    だから、
    「I became a 脳梗塞」と書いて「brain infarction」と日本の訓読みのように読めばいい。造語も認識しやすさも漢字は特に優れた文字だから。
    まあ無理かな?未来はでもそうなってるかもね。






  24.   266185
    両手を広げた時の手と手の閒の長さを古代日本語では「ひろ」と言った.1ひろは約180センチ.古代シナでもやはり両手を広げたときの長さを「尋(じん)」と言い、約180センチの長さの単位だった.
    だから中国からのこの「尋(じん)」という文字が入ったとき、日本では意味の同じ「ひろ」と訓み、一尋(いちじん)、二尋(にじん)を「ひとひろ」「ふたひろ」と言った.それだけの話.同じく千(せん)のことを日本語では「ち」と言うから、千尋(せんじん)を「ちひろ」と言う.何も難しくはない、音読みは正式な文書や外交文書に用い、訓読みは専ら国内の砕けた表現で用いるとく使い分けが確立され、現代に至っている.
    ただし明治時代に出来た法律用語では意外に訓読みが多い.先取特権(さきどりとっけん)、問屋(といや 「とんや」ではない)、為替(かわせ).これは法律用語が出来た時点で、江戸時代までの日本に類似の制度があったためである.
  25.   266186
    音読みと漢字を輸入して、訓読みという独自の要素を加えたのが日本の漢字
    さらに、明治初期のころには日本語にない英語の概念を漢字熟語という形で多数生み出した。それらが、また中国に戻って7割近くの中国語が日本由来になったと
  26.   266187
    ※ 266165
    さすがに漢字を捨てた国の人の言うことは違うなwww
    漢字捨てて国全体がバカになった国があるそうだ。
    そういう愚民国の二の轍は踏みたくないね。
    漢字使うことが日本語の優位性そのものでもあるのでね。

  27.   266188
    英語だってonとoneで発音が変わるじゃねーか
  28.   266189
    漢字に複数の読みをあてがったことで書記言語の学習難易度は上がってしまったが、これによって日本語は造語力や表現力が飛躍的に高まった。
    この言葉の多様性が明治日本の急速な近代化を支えた力のひとつでもある。
  29.   266190
    あるいは中国の工作員が日本人の知的水準の高さゆえに
    韓国ではうまくいった愚民扇動プロパガンダが効かなかったから、
    改めて日本人を愚民化するために工作を始めたというところか。
    中国人はそういう気の長い工作を仕掛けるくらいなら、
    自国民の知的水準を向上させようと資金と努力を注いでいれば
    今頃はもっと民度も高く発展した国になってたろうに。
  30.   266191
    センとズリの紙隠し
  31.   266192
    熟語はスペルが似た別の単語と思えば簡単。
    名前となるとなおさら。ひとかたまりで覚えれば無問題
  32.   266193
    表音文字だけなのに発音記号が必要な英語の非合理性をどう思っているのだろうか?
  33.   266194
    てか、イチ、ニー、サン、、からして元は中国語だからな。
    まあ、そこら中に、中国起源の日本語ばっかりという事実。
  34.   266195
    「ムコ殿!」
  35.   266196
    英語だってアルファベットの読みが複数あるし、英単語なんて一つの意味だけの単語を探す方が難しいのにね
  36.   266197
    音読みと訓読みだろ
    英語がカタカナ英語に魔改造されたのと同じで
    中国語を魔改造したのが音読みだよ

    日本人の耳は英語も中国語もちゃんと聞き取れなかったんだよ
  37.   266198
    Australia に'a'が3つあるが全て違う発音というのが解りやすいたとえと思った。
  38.   266199
    日本語には同じ発音で違う意味の言葉がたくさんある。
    漢字が便利すぎて今更手放せるわけがない。
  39.   266200
    “生”という漢字の読み方の幅の広さは半端じゃない
  40.   266202
    HOT、BOOK、OUT、同じ「O」でも違うじゃないか。
    THEの後に何が来るかで発音が違うじゃないか。
  41.   266203
    国民番号制度へのイヤミから始まっている
    このタイトル
    日本でも若い子たちは当時の日本の社会問題を知らない世代ばかりになったと実感

    ちなみに進撃の巨人とは
    反日教育を受けてる朝鮮半島や支那のカルト教国家へのイヤミを散りばめてるストーリー

    池上さんの番組でやってて知ったが
    南朝鮮の社会科の教科書に「80年代の日本は経済が停滞した」と書いてあるカルト教ぶりには呆れた

    ならば日本の社会科の教科書には
    「90年代の韓国からの産業スパイが東芝やシャープの開発品の書類の窃盗でサムスンが朴李商品の生産を始めた」と真実を記載するべき
  42.   266204
    ※266176
    だからといって借用文字を使い続けるのも日本人にとって不幸なことはないです。
    借用文字は所詮は借用文字なんですから、ベトナムのようにアルファベットに
    変えても問題ないはずですよ。日本と同じく漢字とかな文字を使ってたわけですから。
  43.   266206
    外国人が勘違いしているのは、日本語が中国から伝わったものと思い込んでいるところ。
    だから、漢字を使うから中国語と発音が同じと思ってる。
    そもそも、中国語には一つの漢字に一つの読み方しかない。
    でも、日本に漢字が伝わったのは意外に遅く、すでに日本語があったからね。
    漢字の意味を考えて日本語に当てはめるには、無理があり過ぎた。
    だからこそ、同じ感じでも何通りもの読み方や送り仮名が存在する。
    外国人って、単なる単純馬鹿だから理解出来ないだろうな。
  44.   266208
    千尋を せんずる って呼ぶのはばかれるからさ。
  45.   266209
    どの時代に日本に入ってきたかによっても音読みは変わるからな、魏、唐、明、少しづつ日本語の読みが変わるから余計めんどくさいのは確かだね。
  46.   266210
    ※226206
    たまたま日本人にとっては借用文字だったというだけ。
    だから別に漢字や仮名文字を使い続ける意味もないんだよね。
    日本同様に漢字や仮名文字を使ってたベトナムはフランス人宣教師から「封建的
    かつ未開な文字」として優れたアルファベット表記に変えたわけだから。
    日本語が既にあった日本人にとっては漢字や仮名文字はもはや時代遅れの産物でしかない。
    ベトナムを見習ってアルファベット表記に移行するのが時代の流れだね。
  47.   266211
    欧州語だってラテン語起源の綴りを英語読みしたりドイツ語読みしたり、逆に英単語をイタリア語読みしたりフランス語読みしたりするのにね。
    シードルをサイダーって読んだり、ミヒャエルをマイケル、ミッシェルって読んだり。まぁ年月で綴りも微妙に変化したりもしているけど。
    日本の漢字の場合は長い年月で実際の漢や呉の発音から変化していたり、同じ音読みでも日本に伝わってた時期によって中国の王朝が変わっているので複数の読みがあるのが日本人でもややこしいんだけどね。
  48.   266212
    漢という国自体は、とっくの昔に滅びて無くなったし
    現代の中国人と、関係も薄い
    例えばアルファベットを造ったのはフェニキア人で
    それが古代ローマ時代に西ヨーロッパで広く使われた
    ってのと同じ
    あんま気にすんな
  49.   266213
    漢字が借用文字だからと言って新たにアルファベットを借用する意味が理解出来ない。
    ここで何人か指摘してるようにアルファベットだって表音文字として欠陥だらけで実用性は低い。
  50.   266214
    教えてあげようと思って元記事を見たら1年前のだったでござるorz.
  51.   266215
    考えるな、感じろ!が正解。
  52.   266216
    英語だって同じアルファベットなのに
    アルファベットの並びによって全く発音が変わるじゃん
  53.   266217
    ※266204
    『だからといって借用文字を使い続けるのも日本人にとって不幸なことはないです。』
    ???日本語的におかしいよねコレ。
    「だからといって借用文字を使い続けることほど、日本人にとっては不幸なことはないですよね。」ぐらいが不自然でないですよね?
    で、
    べつに文字が借用かどうかなんてどうでも良いんですよ。それで日本人が不幸なんてコトはあり得ないし、そういう下らない発想法はほとんどの日本人にはない。

    文化とは常に相互模倣するもの。独自の起源なんて見方考え方の問題。
    例えばハングルは成立時すでに存在していたパスパ文字・漢字・アルファベット・仮名を研究し、デザイン的にかなり利用(模倣)している。韓国人は絶対に認めないけど。
    だから、宇宙の心理を示す独自の文字では絶対にない。
    それを用いる韓国人が、文字のルーツが独自でないから不幸という考え方をするとすれば、儒教的家父長制からくる面子の意識・見栄っ張りの民族性のせいでしかない。ロシア人がギリシャから文字を借用したというコトを恥じたりはしないし、不幸は感じてない。

    結局文字は思考を言語化するツールであって、それの行為に対して効率が良ければそれでイイ。
    漢字の借用がダメで、(思考を文字化したものを読み取るのに比較的時間のかかる表音文字の)アルファベットの借用が世の流れでよいことで、日本人に幸せなどというのは飛躍しすぎていて、実用性が無視されていて滑稽ですらある。

    日本人は古来からの日本文化に絶対の自信を持っている。
    日本人はいくら自信を失っても過去の全否定はしない。だから過去様々な文化が継承され残ってきていて多様性を今なお持っている。
    実際アルファベットはかなり日本語表現にいま入ってきていて第4の文字となっている。その比率が今後増えることはあっても全てアルファベットになることはおそらく絶対にない。
    韓国人じゃあるまいし、現代の一時的感傷で過去を断罪したからといって何も未来に益がないことを日本人はよく知っているから。
  54.   266218
    英語だって「A」を「ア」と読んだり「エイ」と読んだりするじゃん
    agoのaは「ア」だし
    apeのaは「エイ」だろ
    なんで同じAなのに読みが変わるの?
  55.   266219
    ※266217
    わざわざ韓国を引き合いに出す意味が分からない。自分たちの文化に絶対的な
    自信があるなら別に漢字をやめてアルファベットに文字を変えても問題ないはずですよ。
    文字を変えたくらいで揺らぐ文化なら無くなった方がいい。
  56.   266220
    ※266219
    借用文字とか言い出すのは韓国人くらいのもんだから
    わざわざ引き合いに出したんだろう
    ひらがなやカタカナとハングルは似たようなもんで独自性は同じくらいあって、同じくらい無いと言いたいだけの話
    漢字をやめてアルファベットにすると効率が悪くなるから
    問題があるわけで
    独自の文化を表記する文字は誰かに決められるべきじゃなく
    文化の中で醸成されるべきもの、ということを言いたいのだと思う
  57.   266223
    反日文字っなんだよ
    文字や言語に反日もクソもないだろ…
  58.   266224
    「民族も言語も違う人々を結びつけるものが漢字である。漢字を共有する人々はもれなく中華民族になる」(司馬遼太郎)
  59.   266225
    hisshi na tyousenjin ga imasune

    必死な朝鮮人がいますね

    漢字混ざりだと読まなくても見たら漠然と何が書いてあるかわかる
    あとは補完で読むだけという、何者にも代えがたいメリットがある
    デメリットは音読み訓読みだろうな
    漢字を覚えるの大変とか言う人いるけど、単語(綴)を覚えるのと変わらないからデメリットでもなんでもないし
  60.   266226
    先生、生々しい質問があります。
    生醤油と醤油ってどう違うのかと、この先生き残るのは
    どちらなのでしょうか。
    どういう生い立ちで種類が分かれるのか、生みの親である
    大豆の品種に関係が発生するのか、そういうことを考えていると
    一生かかりそうとか思うと草生えそうになったので、
    この機会を生かして問いました次第であります。
  61.   266227
    千と千尋が、thousand and very longと訳されなくて良かったよな。
  62.   266228
    反日文字に馴らされた私たち旧世代は確かにアルファベットは取っつきにくいと思う。
    でもアルファベットを最初から習う新世代はむしろ漢字や仮名文字を読みづらく
    感じる(ぶっちゃけ読めなくなる)だろう。数年前にベトナムでも漢字や仮名文字を
    復活させようという動きがあったが人民へのアンケートで猛反対にあって
    断念したことがあった。私たち旧世代の我が儘をこれからの新世代に押し付ける
    べきではない。アルファベットなら大人でも漢字が読めないなんて悲劇は
    起こらなくなるんだから。新世代の幸せを考えようではないか?
  63.   266229
    漢字廃止論は左翼だと思っているバカな連中は実は江戸時代から唱えられてきた事実を知らないようだ。
    地元の偉人である賀茂真淵先生や弟子の本居宣長ら代表的な国学者が漢字廃止論者の急先鋒だったことを。
    彼らは日本語に漢字や仮名文字または漢文が扱いづらいことに気づいていて、これを将来的に廃止すべきと
    考えた。結局実現はしなかったが、今でも国学者の間では盛んに議論されており近年の反日姿勢をやめない
    支那の文字を使う不幸を指摘している。日本会議の西尾先生なども反中の観点から漢字廃止論を支持している。
  64.   266230
    母校の創設者福沢諭吉翁も積極的な漢字廃止論者だった。
    福沢翁は漢字を徐々に廃止し仮名文字のみの表記に移行するのが
    日本語の最終形態だと主張してる。脱亜入欧の先生からしたら
    当然の帰結だ。
  65.   266231
    ちなみに明治初期に生まれた漢字廃止論者の機関誌「かなのくわい」の会長は
    幕府を倒した征東将軍宮だった有栖川宮さまだった。つまり皇女和宮の元カレだ。
  66.   266232
    「ひーふーみーよーいつーなーやーここのつーとう」
    「いち、に、さん、よん、ご、ろく、しち、はち、く、じゅう」

    これらの数字の読み方で言葉を創っていることがあるのでネイティブレベルは更に難しいぞ。
  67.   266234
    >>266188
    one とon
    こっちの方がしっくりきた
  68.   266235
    ※266232
    その並び(順並び)だと よん ではなくて し ですね
    ちなみに逆並びだと く、しち ではなくて きゅう、なな になります。
    あと
    どうでもいい話ですが私の家では江戸っ子だからなのか
    しち は ひち と言います し は し なんですけどねぇ・・不思議だ。
  69.   266236
    英語だってallとatとか同じaでオとアになってるじゃん
  70.   266237
    千尋がクラスでセンと呼ばれてた?
    映画の前に?
    嘘乙
  71.   266238
    ダクソの話になるが、センの古城はアノロンに行く資格がある人を選定する城な訳だし、漢字だと選なのでは?
  72.   266239
    何をしつこく頭悪い奴が借用文字だのベトナムがどうとか言ってんだ?アホは引っ込んどれ!オマエの祖国のオデン文字を両班や王族以外文盲だった当時の半島人に日本語に準拠した文法に編纂し直して教育してやったのは大日本帝国だ、立場を弁えろ愚か者。
  73.   266240
    「防火」 と 「放火」、「発狂」と「発光」等数々の言葉が同じ表記の国があるんですって?

    音読み訓読みをマスターしたと自慢げな外国人
    地名で混乱し
    キラキラネームでさらに大混乱
  74.   266241
    いや英語でも同じようなものはある
    vs と書いて versus と読んだり against と読んだりする
    id est を that is と読んだり
  75.   266242
    あちらさんだって英語読みとラテン読みとかで
    ディアナとダイアナみたいなもんあるやろ。
  76.   266254
    ※269233
    は?今度は賀茂真淵や本居宣長・福沢諭吉を韓国人認定ですか?
    漢字廃止を必死に反対してるアンタこそいわゆる五毛党という輩じゃないの?
    頭おかしいだろw
  77.   266264
    エスペラント流行らせコラ

    日本語がクッソ表現豊かでクッソ面倒だから仕方ない
    同音異義語・数詞・敬語・人称などなど超豊富で漢字は不可欠
    おかげで義務教育9年費やさなきゃ日常の読み書きも出来ない程高難易度言語よ

    漢字ひらがなカタカナ併用する日本語はHENTAIだし、その上で識字率高い日本人はド変態
  78.   266266
    賀茂真淵って近所の神社の宮司さんだった人だな。漢字廃止論者だったのは初めて知った。
    国学者はやっぱり江戸時代から中国が反日だったのを肌で感じていたんだな。
    国を憂う人は漢字を必然的に廃止しようと考えるようになるんだな。
  79.   266291
    あぁ、ごめんごめん
    それ千じゃなくて「チ」なんだわー
  80.   266293
    漢字なら一文字で様々な感情を表すことが出来るからな
    劣等文字のアルファベットには出来ない芸当
  81.   266340
    表意文字表音文字のちょっと深い話になってるかと思ったのに
    開けて損した
  82.   266365
    ジョンがヨハネになったりポールがパウロになったりするのと同じで説明がつくと思うんだが
  83.   266398
    漢字廃止論を唱えた福澤諭吉が明治時代に英語を日本語に当て嵌める時に造語で新しく漢字名称を最も多く作った人でもある。
  84.   266414
    福沢諭吉が最終的にひらがな表記(カタカナは漢字と共に廃止)を目指してたのは興味深い

Body



スポンサードリンク


新着記事


他の最新記事を表示する


スポンサードリンク
スポンサードリンク
unnamed.jpg
JAPAN CLASS
JAPAN CLASSオレたちはニッポンに追いつけるのか?―のべ593人の外国人のコメントから浮かび上がる日本
全国書店にて絶賛発売中!
検索フォーム

おしらせ

当ブログ記事の引用のない転載を禁じます


要望がありましたので

コメントに番号つけました

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク
注目記事



リンク

海外の反応アンテナ

ヤクテナ

海外アンテナ

海外の反応まとめblogアンテナ

海外の反応 まとめ あんてな

だめぽアンテナ

2chまとめちゃんねる

まとにゅー!

海外の反応まとめアンテナ

日本視覚文化研究会

ニュース速報まとめ桜

ニュース速報まとめ梅

アナグロあんてな

アンテナシェア

あんてなジャポン

ポケモンGO海外遅報

ヌルポあんてな

翻訳ブログアンテナ

暇つぶしアンテナ

ねらーアンテナ

にゅーもふ

勝つるあんてな!

ワロタあんてな

にゅーぷる

オタクニュース

2chまとめのまとめアンテナ

はぴやく

News人

オワタあんてな

にゅーすなう!

ニュース星3つ!