ツイッターパーツ
t
泡姫でアリエル!?日本のキラキラネームに海外衝撃(海外反応) - ­海外反応 キキミミ

­海外反応 キキミミ

 

泡姫でアリエル!?日本のキラキラネームに海外衝撃(海外反応)

泡姫でアリエル!?日本のキラキラネームに海外衝撃(海外反応)

kirakiranemu0849797797411001065615.jpg

投稿者
日本のキラキラネームとは?



僕のキッズスクールに、“ショコラ”と“ムース”っていう名前の姉妹がいるよ 彼女達のお母さんはパティシエだよ




↑それは衝撃的だな でも思うに“バクガ”と“イースト”より良いよね




“出人”だよ




↑なんて読むの?




↑“デビト”だよ




“泡姫”で“アリエル”って読むんだ ここ2・3年で最もキラキラネームだと思うよ “泡姫”の漢字の意味は泡のお姫様って意味だよ 多分ご両親は人気のディズニーキャラクターのプリンセスに解釈したんじゃないかな




“定”で“サダム”、“セロリ”(女の子につけていたよ)




僕の子供の知り合いの男の子が“ナイト”っていう名前だよ 漢字は確か“武士” 明らかではないけど、彼の名前の意味は“騎士”を意味していて、彼のご両親は“武士”の漢字を選んだ 今まで見てきた愚かな物の1つだよ




友達が“キリュウ”って名前だよ 声に出して読んでみて 日本ではそんなにキラキラネームではないけど、海外にいったら・・・




運子もあるよ




↑キラキラネームかどうかより響きがひどいな




キラキラネームのほとんどは個性が何か、歪んだ理解をした親の行動から生まれた物だよ 最近、個性とは隣の人と違っている事だと考えている人が多いように感じるよ だから、もし自分の子供がクラスの誰かと同じ名前だったら、恥ずかしいことだ、子供の個性は崩壊した、もはや特別ではないと感じるんだよ 名前のしきたり、伝統、タブーを忘れている
そして最終的にただ、響きが可愛いという理由だけで両親は子供に、チワワなどのペットやストリッパーのステージネームもしくはロールプレイングゲームの過度に髪のとがったキャラクターではないかと一般の人が連想づけるような、おかしな名前を子供に付けるんだ
タブーの例としては海が好きな親が子供に“水子”と名付ける 響きは優しいけど、“水子”は仏教において、流産や中絶などで亡くなった胎児の魂として知られている すくむ名前だよ
これらほとんどの両親は漢字を乱用することが子供達に、より個性や特別感を与えると思っている こういうとき、99%、親がいかに無学で常識が欠落しているかが目立つんだ そして、生徒の名前がわからない先生に頭痛の種を与える




知り合いのほとんどが名前では呼び合わないよね ここにある名前はほとんど流行を追っているよ 30年前に付けられた“ユウコ”“ハナコ”“ユキコ”“ワコ”のほとんどが今や嫌がってるよ




“レオ”“レオン”“エミリー”もあるよ 平仮名だけの名前もその兆候があるよね




↑違うよ 平仮名は子供の名付けだけでなく、漢字に含意される意味に縛られたくないっていう時、レストランとか商品の名付けにも使われるよ
もし、キラキラネームを使いたいなら、ギャンブラーという意味の“博人”“バクト”はどうかな?僕が会ったアンラッキーな子供の名前がそうだったよ




↑多分、僕は君ほどくだらない地域には住んでいないんじゃないかな でも、相互関係はあると保証するよ 上流階級の人々はそんなことしないとは言えないからね キラキラネームをつける人々は少数だと賭けるよ 名前に平仮名だけっていうのも無視しちゃいけないよね




↑僕は友達に何で娘の名前を漢字でなく平仮名で“みはる”と名付けたのか聞いたよ すると、彼女は、一つの特別な意味だけを持たない様にと教えてくれた 彼女の他の子供達の名前は漢字なんだ 彼女は全くくだらなくないよ もし、その平仮名のキラキラネームが本来英語から来ている物だったら、くだらないけどね




↑君は間違っているよ そんな相互関係はないよ 子供に対してだけでなく、名前をつけるときに平仮名だけを使う人はいるけど、それはくだらないとか上流階級とかは関係ないよ 何がキラキラネームか勉強する為にこのスレッドの他の書き込みを見てよ キラキラネームの中に平仮名だけの名前は滅多にないから 例えば、“レオン”にしてもたくさんの漢字が使われているよ(稟音、涼音、龍恩)




https://www.reddit.com/r/japan/comments/3mqe2y/what_would_you_say_are_trashy_names_in_japan/
Comments
 
なんでも否定するのもどうかと思う。
ただ、親の学の低さが名前からにじみ出てるのは駄目だと思うね。漢字の意味や読みを間違ってたりすると最悪。
 
中国や韓国に本名があると思いたい
 
男なら泡姫と聞けばソー〇嬢を連想するだろw
こんな名前は絶対に周りが止めるべきだと思う。
 
まぁ、ほら・・・ゆとりの子だから^^^
 
アリエルという読みだけだとアレグザンダー・ポープかシェイクスピアにちなんだ名前でそれほど頭悪そうではない
 
キラキラではないけど、同級生に山本譲二と同じ譲二がいた。
始めは古臭いなあと思ってたけど、よくよく考えたらカタカナにしても(ジョージ)外人にも通じる名前だった。
 
お前らこういうのほんの一部だと思うだろ?
小学校のクラス名簿とか3割は読めないんだぜ
 
これ子供可哀想だな
泡姫で連想するので小学校からイジメられるだろうな
 
中洲にアリエルってソープがあったな
ステマかな?
 
産後ハイの女様に変な名前つけるなって言っても聞かないししゃーないやん
挙句の果てには暴れだして手がつけられん
 
ソープ嬢?アリエナーイ!www
 
子供の幼稚園には○太郎とか古風な名前はあれどキラキラはいないな
だがマンションの両隣が凜々愛(りりあ)ちゃん来輝(らいき)くん、愛留(あいる)ちゃんだわ

そして俺の幼馴染みに道子と直道がいたわ
とーちゃんがゴルフ好きな人だった
 
定(さだむ)は普通の名前だよな?
最近は周囲がキラキラネームばかりなので、霊に自分の感覚を信じていいものかどうか分からなくなる。
 
アリエルちゃん、ご指名でーす

絶対こんな風に男子にいじられるわ
男子と仲良くなれば、それはそれで女子からビッチ扱い待った無し
気の毒に
 
きりゅうの何か駄目なんだと思ったらキルユーに似てるとかかな?
 
外国で変な意味になるのは仕方ない
分かっていれば避けたいけどね。
 
泡姫って普通の男からするとソープ嬢的なニュアンスしか連想しないからなあ・・・
父親は頭おかしい
 
金井憧れアナウンサーも名前で苦労したってラジオで言ってたね
最近は一発で覚えてもらえるからって良い方に考えられるようになったみたいだけど
それでも全国テレビとかに出た時はツイッターとかで名前叩かれたりしてて可哀想だわ
 
漢字が普通でも読みが普通じゃないののも厄介だよな
地名レベルのカオスじゃん
 
※174902
昔は、読めない当て字が多かったな。うちの父もそうだ。
100年前の、女の子の名前で、うま しか うし って名前と今のキラキラネーム。つけるとしたら、どっちがまし?w
 
>174892
>定(さだむ)は普通の名前だよな?

日本じゃ普通でも、海外じゃ「サダム・フセ○ン」を想像しちゃうってことでないの?
 
運子とか酷すぎだろwww
漢字の意味だけなら良いかもしれないけど
響きが酷すぎるwww
 
地元に「愛音」でメロディという小学生がいる…
泡姫と言われるとソープ嬢を思い浮かべるのは俺だけかな⁈(笑)
 
泡姫はもはや虐待レベル。
本人が意味を知ったら自殺を考えても不思議じゃない。
 
>174927
中東じゃサダムさんはありふれた名前だしフセインさんも割とありふれた姓なのよ
 
>174998
細かいことだが、「中東じゃサダムさんもフセインさんも割とありふれた名前なのよ」が正しい。
サダム・フセインの「フセイン」も、姓じゃなくて父親の名だからね。

Body


スポンサードリンク


新着記事


他の最新記事を表示する


スポンサードリンク
スポンサードリンク

JAPAN CLASS
ニッポンって、どえらい国だな!
全国書店にて絶賛発売中!
検索フォーム

おしらせ

当ブログ記事の引用のない転載を禁じます

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク
注目記事



リンク

海外の反応アンテナ

ヤクテナ

海外アンテナ

海外の反応まとめblogアンテナ

海外の反応 まとめ あんてな

だめぽアンテナ

2chまとめちゃんねる

まとにゅー!

海外の反応まとめアンテナ

日本視覚文化研究会

ニュース速報まとめ桜

ニュース速報まとめ梅

アナグロあんてな

アンテナシェア

あんてなジャポン

ポケモンGO海外遅報

ヌルポあんてな

翻訳ブログアンテナ

暇つぶしアンテナ

ねらーアンテナ

にゅーもふ

勝つるあんてな!

ワロタあんてな

にゅーぷる

オタクニュース

2chまとめのまとめアンテナ

はぴやく

News人

オワタあんてな

激安 特価板

直感的に海外の反応をまとめたアンテナ