ツイッターパーツ
t

2016-12-25 (Sun)
淡すに窓際族!?英語で表現できない好きな日本語が海外で話題に(海外反応)

madogiwa06549454879979840655516.jpg

投稿者
英語で表せない日本語で好きな物は?
例えば、「辻斬り」(道で出会った人を殺すこと)とか「木漏れ日」(木の合間からさす光)とか「積ん読」(本を購入するが読まない事)とか




淡す(あわす・柿の渋を抜くこと)、窓際族(無意味な従業員−退職までの時間を窓の側で費やす人)、脱輪(車輪が外れる事)
僕の中の辞書からランダムに選んだよ




↑「半沢直樹」のドラマの中で「窓際族」という言葉は何回も聞いたよ いいドラマだよね




↑僕も今週末に友人にそのドラマを見せるんだ




沢山の面白い四字熟語を見つけたんだ 「自業自得」とか「十人十色」とかね




アジアの言語は英語よりも簡潔に表す言葉が沢山あるよね




「シーン」静かな場面を表す時に使うんだ




「胴長短足」




「サクサク」だよ




「両手に花」だな




「大丈夫」という言葉が単純に好きだよ 訳はあるけど、正確じゃないんだ




「木漏れ日」だよ 好きなバンドのツアーに行くまで聞いた事はなかったんだ 今や簡単に想像出来るよ




「懐かし」だよ ノスタルジアと同じ様な意味




「八方美人」だよ どの場所でも美しくいるという事なんだ 英語には存在しない言葉




これだよ
http://i3.kym-cdn.com/photos/images/newsfeed/000/738/025/db0.jpg




「いざじんじょうに」だよ




「世界観」だよ ビデオゲームや本の世界でも使われる言葉だよ でも英語では正確に訳せないんだ




↑もし訳そうとするなら、「world view」だね




https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/5k1crr/favorite_word_in_japanese_that_does_not_have_a/





 
1日1回応援ヨロシクお願いします!
にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

ピックアップ記事


ピックアップ記事

ピックアップ記事

| 雑談 | COM(30) | | TB(0) | |
コメント







管理者にだけ表示を許可する


ピックアップ記事

ピックアップ記事

ピックアップ記事

リンク