­海外反応 キキミミ

 

海外「困らないのかな…」青と緑の区別があやふやな日本に海外衝撃(海外反応)

海外「困らないのかな…」青と緑の区別があやふやな日本に海外衝撃(海外反応)

投稿者
今日知ったこと
日本には青信号があるのです
なぜならかつて日本人は緑と青を同じ言葉で表していたので



日本で友達に英語でこう聞くと
あの信号は何色?
グリーン
それを日本語では?
みどり
さてあの信号の色は日本語では何と言うの

わかってないじゃん




↑色に関するビデオで見た




見ている色をどう表現するのか




↑アメリカ英語でも大変だよね色については、特に、水色、緑がかった青、明るい青緑




↑ギリシャ人は空が緑で海がワイン色っていうことを理解できなくて
よく勉強してみるよ




↑おめでとう 古典ギリシャ語に登録されたよ




↑なんか判った気がした




↑日本人だけど
青っていうのは昔は黒から白まで幅広かった
特に濃い青とか緑とかを指した
緑って言うのは色というよりも新生をいみした
赤ん坊のことをみどりごといったりね
若い女性の長い髪は緑の黒髪といったり
だから信号の緑色も青と表現されるのさ




↑僕が思うに
日本の信号の青は実際は青緑なんだ
その色が世界的な青信号の色だから




↑日本語で緑とグリーンもまた少し違うんじゃないか
日本語でグリーンは緑よりも青に近い色なのだと思う




↑中国語でも青と緑は重なる
苔の色は青と表現する




日本では太陽は赤いんだ 子どもは太陽を赤丸で書く
日の丸もそうだね




↑黄色でもあるけど赤でもある いいんじゃない




↑同時にいろんな色が見えるよ




↑白ではないよね




日本語では緑は名詞なんだ
青は形容詞だ
こんな文法的な問題からも緑と青の違いは考えないとね




↑いい指摘だ




青と緑の区別がつかないで困らないのかな




英語でもオレンジのことをレッドっていう
オレンジはもともとフルーツの名前だから




↑とてもいい例だね




青は青で英語のブルーとは違うんだ
黄色だって厳密にはオレンジ色だ
アメリカでだって信号の色は色の波長の問題ではなく言語上の問題なんだ




↑正しいと思う
作った人がミスっているんだ
誰も青をグリーンとは言わない
政府なんかがはっきりとこの問題に決着をつけるべきだ
青なのか緑なのか




https://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/74u74c/til_that_japan_has_blue_traffic_lights_in_some/
Comments
  1.   217108
    青い 若い 這える みどり
  2.   217110
    英語も昔はそうだったんだよなぁ
    日本はまだ名残が残ってるだけ
  3.   217112
    本来「みどり」はみずみずしく生き生きしている様子を表す。
    緑色をのみを指していたわけではない。
  4.   217113
    アオ!
  5.   217114
    みどりってそんな使わんよね
    緑の黒髪くらい
    青は青々とした新緑とか青空とか青カビとかよく使うじゃん
    戦隊と魔女っ子の緑も使えない子だし
    みどりっていらないよね
  6.   217116
    韓国が色の概念を教える1800年代までは日本に存在する色は赤と青と黄色だけだった。韓国から色の名前「緑」とか「紫」が伝わって、やっと日本人にも中間色という概念ができたそうです。
  7.   217118
    その頃は韓国存在してないけどな
  8.   217119
    >韓国が色の概念を教える1800年代までは日本に存在する色は赤と青と黄色だけだった。韓国から色の名前「緑」とか「紫」が伝わって、やっと日本人にも中間色という概念ができたそうです。

    「緑」のことは判らんが、「紫」は古代のころから使われてたんじゃないの?
    ググってみ
  9.   217120
    青という大きなくくりに緑も入るだけで青色一つとっても細分化されとるわ
  10.   217121
    外人に情緒がないだけ
    別に緑が青々と茂っていても何の問題もない
  11.   217122
    田舎の年配者は早熟トマトを青いと言うね。年配者に限らず若者も言うと思う。俺は言うし。
  12.   217123
    「みどりご」と「あかご」同列だから
    緑と青くらい気にすんな。
  13.   217124
    草木そのものは「みどり」と言い
    草木全体を季節毎の色で表現すると「あお」「き」「あか」と言う。
  14.   217126
    慣習だから
    それだけでしょ
    誰も意識して昔はどうたらだからとか考えてない
  15.   217127
    最初は本当に青だったからだよ。 馬鹿多過ぎ。
  16.   217128
    色の分類の階級が国によって違うよね
    青い赤い黒い白いと形容詞になる色が古来からの日本の色の分類の最上位階級(後から黄色いとか茶色いができたけど)
    どの国でも信号機とか精度を求められないときは最上位~一段下くらいの階級で表現するのが普通じゃないかな
  17.   217131
    文化的な背景があっての表現だからバカが横からごちゃごちゃ言うなよ
    色の区別くらいついてるから
    ほんと表層しか読み取れないのな
  18.   217137
    相変わらず自分たちの常識が当てはまらないと馬鹿にする幼稚な馬鹿外国人がわいている(笑)
    ほぼ正解はコメントされていたけど無視か(笑)
    青はより広い表現で緑はその一部と考えておけばだいたいこと足りるでしょ。西洋的な色の分類に日本の色の名前を当てはめると青は多少狭くなるだけ。日本は初等教育からしっかり美術の授業で絵の具やクレヨンを使って色の分類の共通認識を身に付けているから多分世界の中でも最も色の分類が正確な国だよ。色の名前としてはちゃんと青と緑は分けているし厳密な青と黄色みがかった青もわけて青緑と呼んでいる。実際人種的身体能力的にも黄色人種の色の識別能力は高く、日本の美術印刷は世界最高峰で海外からも高品質な印刷物が必要な場合は注文が来る程だ。色の分類は世界一細かい。
    馬鹿外国人が言うような青と緑の区別がつかないことはない。
    画材屋へ行けば日本の色名と西洋の色名を分けて使っていたりもするし、色数も多い。
    こいつら今度は日本人はブラウンとグリーンの区別がつかず、茶色はお茶の色だって、日本人は馬鹿だねってスレも立てそう(笑)

  19.   217139
    あおい→みずみずしい、水とか植物
    あかい→明るい、熱い、火とか太陽
    しろい→ぼんやりしてる、霧とか
    くろい→くらい、夜とか

    これらが古代の日本の色の大きいカテゴリーなんだよね
  20.   217141
    青という言葉の範囲が広いだけで
    日本は少なくとも奈良平安から1000以上の色を区別つけて呼んでた
  21.   217143
    戦前は法的に「緑信号」でした。
    ところがマスメディアが「青信号」と表現したことにより、青と緑を明確に区別しない(青虫・青野菜・青葉など)文化的な背景もあって、日本社会に「青信号」という表現が定着します。
    すでに定着していることもあって、戦後に法的にも「青信号」に変わりました。
    青と緑を明確に区別しない文化は中国でも同様ですが、この国では「緑信号」といいます。
    結局のところは、法を無視して「青信号」と間違った表現を広めてしまった日本のマスメディアの責任です。
    昔も今も日本のマスメディアはクソですね。
  22.   217145
    緑も青に含まれ青の方が表現する範囲が広い
    これは緑より青の方が生まれた時期が古いことを意味するわけで
    日本語が日本語としてちゃんと発達してきた歴史がある証拠です
  23.   217149
    道路の黄色線が個人的にはオレンジに見えてしょうがないんだが法律的には黄色でなんかもやもやする
  24.   217152
    わびさび。

    緑と碧、青と蒼。
    そして、碧すら(あお)と読む

    ガイジンには理解できまいよ。
    スケールが大きくて、大仰なモノしか分からないガイジンには。

    説明しようとも、分かって貰いたいとも思わん。
    ただ、自分が理解出来ない事を騙るな馬鹿共。
  25.   217153
    >韓国が色の概念を教える1800年代までは日本に存在する色は赤と青と黄色だけだった。韓国から色の名前「緑」とか「紫」が伝わって、やっと日本人にも中間色という概念ができたそうです。

    いちいちプロパガンダがウザイよジアニチ。
    どうでもいいし、さっさと汚国に帰って今すぐ師ね。

    韓国なんて、日本が統治してやる1910年までは文化すら無かっただろうが。
    害悪下等生物の群れが、いくら人間のフリをしたトコロで、何も生まないし何も出来ないからね。

    戦争から助けてくれた日帝様と、戦後に経済を与えてくれた日本様の大恩に感謝して、さっさと師ね。
  26.   217156
    つまんねえスレ。
    無知はヤダねえーー www

    色の識別を言葉で表現すると個人でも地域でも国でもかなりのブレがあるって常識。
    緑・青・藍だけじゃなくってオレンジ・茶色・赤なんかもかなりなズレがある。
  27.   217157
    ところで外人はこの肌の色がほんとに黄色に見えてるの?
  28.   217158
    赤.黄色.その他何色でも3色有れば変わりないだろ。
  29.   217159
    英語圏で言う赤毛が赤色に見えないと一緒だろ
  30.   217164
    外国人はいつも信号の色ばかり指摘するが、
    日本で「緑」を「青」と表現するのは他にも色々あるだろ。

    その蜜柑はまだ青いから酸っぱいよ、とか。
    草木が青々と繁っているとかさ。
    ミドリも緑・碧・翠、で少しづつ違うしな。
  31.   217180
    虹の色の数見ればその国の人間の色彩感覚分かるな
  32.   217183
    この話題って、本来と逆の視点で見ちゃってるのが間違い、色で信号名が決まってるんじゃなくて、信号の役割で色文字が使われているだけだからね。
  33.   217200
    >日本語では緑は名詞なんだ
    >青は形容詞だ
    >こんな文法的な問題からも緑と青の違いは考えないとね

    これ結構核心に近いんじゃね?
  34.   217275
    外人さんは甘~い.日本じゃ白いモンでも黒なんだよ,その逆も...絶対に理解不可だろうな.
  35.   217387
    そうそう、区別付いてないの、で、どうしたいの?

Body



スポンサードリンク


新着記事


他の最新記事を表示する


スポンサードリンク
スポンサードリンク
unnamed001.jpg
JAPAN CLASS
そう、これがニッポンって国なんだヨ!
全国書店にて絶賛発売中!
検索フォーム

おしらせ

当ブログ記事の引用のない転載を禁じます


要望がありましたので

コメントに番号つけました

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク
注目記事



リンク

海外の反応アンテナ

ヤクテナ

海外アンテナ

海外の反応まとめblogアンテナ

海外の反応 まとめ あんてな

だめぽアンテナ

2chまとめちゃんねる

まとにゅー!

海外の反応まとめアンテナ

日本視覚文化研究会

ニュース速報まとめ桜

ニュース速報まとめ梅

アナグロあんてな

アンテナシェア

あんてなジャポン

ポケモンGO海外遅報

ヌルポあんてな

翻訳ブログアンテナ

暇つぶしアンテナ

ねらーアンテナ

にゅーもふ

勝つるあんてな!

ワロタあんてな

にゅーぷる

オタクニュース

2chまとめのまとめアンテナ

はぴやく

News人

オワタあんてな

にゅーすなう!

ニュース星3つ!